Renault Clio I (1990-1998) - Manual de Taller - Service Manual - Manuel Réparation View larger

Renault Clio I (1990-1998) - Manual de Taller - Service Manual - Manuel Réparation

English, French and Spanish Service Manual, in PDF format, to vehicles Renault Clio I.

--------- INSTANT DOWNLOAD ---------

LANGUAGES: English, Español, Francais.
FORMAT: ZIP file
SIZE: 518.4 Mb.
COMPATIBILITY: All Versions of Windows, Mac, iOS, BB, Android, etc..
PRINTABLE: Yes

No shipping costs, instant downloadable manual!  

More details

9,95 €

More info

RENAULT CLIO I - MANUAL DE TALLER - SERVICE MANUAL - MANUEL REPARATION


- English, French and Spanish Service Manual, in PDF format, to vehicles Renault Clio I.


INDICE - INDEX:

MR295CLIO0-EN
01-SPECIFICATIONS
Dimensions
Vehicle identification
02-LIFTING METHODS
Trolley Jack
03-TOWING
All Types
04-LUBRICANTS - CONSUMABLES
Capacities
05-OIL DRAIN - REFILL
Engine
Gearbox
Power - Assisted Steering
06-TOOLING
Special
MR295CLIO0-ES
01-CARACTERISTICAS
Dimensiones
Identificación del vehículo
02-MEDIOS DE LEVANTAMIENTO
Gato móvil
03-REMOLCADO
Todos los tipos
04-LUBRIFICANTES INGREDIENTES
Capacidad
Acondicionamiento
05-VACIADO - LLENADO
Motor
Caja de velocidades
Dirección asistida
06-UTILLAJE
Específico
MR295CLIO0-FR
01-CARACTERISTIQUES
Moteur - Embrayage - Boîte de vitesses
Identification du véhicule
02-MOYENS DE LEVAGE
Cric rouleur - Chandelles
Pont à prise sous caisse
03-REMORQUAGE
Tous types
04-LUBRIFIANTS INGREDIENTS
Conditionnement
05-VIDANGE REMPLISSAGE
Moteur
Boîte de vitesses
Direction assistée
07-VALEURS ET REGLAGES
Dimensions
Capacité - Qualités
Tension courroie
Tension courroie accessoires
Tension courroie distribution
Tension courroie de distribution
Tension courroie distribution
Serrage culasse
Pneumatiques roues
Freins
Compensateur de freinage
Hauteur sous coque
Points de mesure
Valeurs de contrôles des angles du train avant
Valeurs de contrôles des angles du train arrière
MR295CLIO1-EN
10-ENGINE ASSEMBLY
Oil Pressure Check
10-ENGINE ASSEMBLY AND LOWER ENGINE UNITS
Engine - Gearbox
Engine - Gearbox assembly
Sump
11-ENGINE TOP AND FRONT
Belts
Timing belt
11-ENGINE TOP AND BOTTOM
Timing belt
11-ENGINE TOP AND FRONT
Alternator belts
Pas belts
Cylinder head gasket
Camshalf seal
12-AIR/FUEL MIXTURE
General
Carburettors
Carburettor
12-CARBURETTORS
Choke control
13-FUEL SUPPLY
Special points
Fuel pump
Air filter
Anti- percolation device
13-PUM
Diesel System
Injection pump
Fuel filter
Injectors
Brake servo vacuum pump
Power-assisted steering oil level
Power-assisted steering pressure check
Steering mechanical assistance pump
13-PREHEATING
Preheating Unit
14-ANTI-POLLUTION
Oil vapour re-breathing
16-STARTING - CHARGING CIRCUIT
Alternator
Starter
17-IGNITION
Specification
Identification
Connection
Conventional Ignition
Integral electronic ignition
Spark plugs
19-COOLING SYSTEM
Specifications
19-COOLING SYSTEM PRECAUTIONS
Precautions
19-COOLING SYSTEM
Checking
Filling - Bleeding
Diagrams
19-EXHAUST SYSTEM
Exhaust assembly
Assembly precautions
Fuel tank
19-FUEL TANK
Fuel filler pipe
19-ENGINE SUSPENSION
Hanging type suspension
MR295CLIO1-ES
10-CONJUNTO MOTOR
Control presión de aceite
10-CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Control-Caja de velocidades
Grupo motopropulsor
Cárter inferior
11-PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Correas
Correa de distribución
Correa del alternador
Correa de dirección asistida
Junta de culata
Junta del árbol de levas
12-MEZCLA CARBURADA
Generalidades
Carburadores
Mando del estárter
13-ALIMENTACION
Particularidades
Particularidad
Particularidades
Bomba de gasolina
Filtro de aire
Dispositivo anti-percolación
13-BOMBA
Sistema diesel
Bomba de inyección
Filtro de combustible
Porta-Inyectores
Bomba de vacío de asistencia de freno
Nivel de aceite de dirección asistida
Control presión de dirección asistida
Bomba de asistencia mecánica de dirección
13-PRECALENTAMIENTO
Cajetín de precalentamiento
14-ANTI-POLUCION
Reaspiración de los vapores de aceite
16-ARRANQUE CARGA
Alternador
Motor de arranque
17-ENCENDIDO
Características
Conexión
Encendido clásico
Encendido electrónico integral
Bujías
19-REFRIGERACION
Características
Precauciones
Control
Llenado purga
Esquemas
19-ESCAPE
Conjunto del escape
Precauciones de montaje
19-DEPOSITO
Depósito de carburante
Boca de llenado
19-SUSPENSION MOTOR
Suspensión pendular
MR295CLIO1-FR
10-ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEUR
Ingrédients
Consommation d’huile
Pression d’huile moteur
Moteur - Boîte de vitesses
Groupe Motopropulseur
Carter inférieur
Pompe à huile
Joint de vilebrequin côté distribution
11-HAUT ET AVANT MOTEUR
Courroie de distribution
Courroie de distribuion
Courroie de distribution
Joint de culasse
Joint d’arbre à cames
12-MELANGE CARBURE
Caractéristiques
Filtre à air
Réglage ralenti des carburateurs
Mise à l’air libre de la cuve
Carburateurs Solex 32 bis
Carburateurs Zenith 32 1B1
Carburateurs Weber 32 TLDR
Carburateurs Solex 32 x 34 Z 13
Boîtier Papillon
Réchauffeur d’air d’admission
Collecteur d’admission
Collecteur d’échappement
Collecteur admission / échappement
Collecteurs admission / échappement
12-CARBURATION GPL
Consignes de sécurité
Identification véhicule
Consignes de sécurité
Généralités
Tuyauterie
Goulotte de remplissage
Réservoir
Groupe d’accessoires
Jauge à carburant
Vanne de remplissage
Électrovanne de sécurité
Limiteur de débit
Soupape de surpression
Détendeur
Vis d’équilibrage
Système d’équilibrage
Moteur pas à pas
Electrovanne principale
Electrovanne de ralenti
Diffuseur
Alimentation en air
Plaquage du véhicule
Calculateur
Relais sonde à oxygène
Commutateur essence / gaz
Fusibles
Entretien
Recalibration calculateur
13-ALIMENTATION CARBURANT
Filtre à carburant
Pompe à essence / Jauge
Rampe d’injection
Injecteur de départ à froid
Pression d’alimentation




Dispositif anti-percolation
13-EQUIPEMENT DIESEL
Caractéristiques
Présentation de la pompe
Réglage
Dépose pompe
Pompe
Pompe - Calage
Calage pompe
Pompe - Contrôle calage
Pompe - Réglage calage
Pompe - Contrôle calage
Pompe - Réglage calage
Electrovanne codée BOSCH
Electrovanne codée LUCAS
Filtre à combustible
Boîtier de préchauffage
Boîtier de pré-postchauffage
13-PRECHAUFFAGE
Boîtier de pré-postchauffage
13-EQUIPEMENT DIESEL
Boîtier de pré-postchauffage

14-ANTIPOLLUTION
Réaspiration des vapeurs d’huile
Réaspiration des vapeurs d’essence
Canister
Catalyseur - Sonde à oxygène
Test de présence de plomb
Recyclage des gaz d’échappement
16-DEMARRAGE CHARGE
Alternateur
Démarreur
17-ALLUMAGE
Identification
Allumage classique
Allumage électronique intégral
Allumage statique
Bougies
17-INJECTION
Implantation des éléments
Détecteur de cliquetis
Retrait d’avance
Calculateur
Témoin défaut injection
Fonction antidémarrage

Stratégie injection / T.A.
Configuration calculateur en fonction type BV
Voyant pression d’huile
Stratégie injection / conditionnement d’air
Stratégies injection et conditionnement d’air
Potentiomètre de position papillon
Electrovanne de régulation de ralenti
Electrovanne de régulation ralenti
Correction du régime de ralenti
Corrections adaptatives de ralenti
Régulation de richesse
Coupure d’injection
Correction adaptative de richesse
19-REFROIDISSEMENT
Caractéristiques
Contrôle
Remplissage purge
Schémas
19-CHAUFFAGE
Principe de fonctionnement
19-REFROIDISSEMENT
Pompe à eau
19-ECHAPPEMENT
Ensemble de l’échappement
Précautions de montage
Silencieux
Catalyseur
19-RESERVOIR
Pompe jauge
Réservoir à carburant
Réservoir principal
Réservoir auxiliaire
Goulotte de remplissage
19-SUSPENSION MOTEUR
Suspension pendulaire
MR295CLIO2-EN
20-CLUTCH
Identification
Cross-section
Consumables
Fault finding
Mechanism-Disc
Thrust Pad - Fork
Clutch shaft lip seal (Guide tube)
Clutch shaft lip seal
Differential - Clutch casing
21-MANUAL GEARBOX
Identification
Gear ratios
Capacity - Lubricants
Special points
Consumables
Fault finding
Gearbox (Removal - Reffiting)
5th speed linkage in situ
Differential output seal
5th speed linkage in situ
21-MANUAL GEARBOXES
Speedometer drive
29-DRIVESHAFTS
Consumables
Transverse drive shaft
Essential fitting instructions
Gaiter at wheel end
Gaiter at gearbox end

Gaiter bearing
MR295CLIO2-ES
20-EMBRAGUE
Identificatión
Sección
Ingredientes
Diagnóstico
Mecanismo - Disco
Tope - horquilla
Junta lablada árbol de embrague (tubo guía)
Junta lablada árbol de embrague
Cárter de embrague-diferencial
21-CAJA DE VELOCIDADES MECANICA
Identificación
Relaciones
Capacidad - Lubrificantes
Particularidades
Ingredientes
Diagnóstico
Caja de velocidades (extracción-reposición)
Piñonería de 5ª en el vehículo
Junta de salida del diferencial
Par de taquímetro
29-TRANSMISION AUTOMATICA
Ingredientes
29-TRANSMISIONES
Transmisiones transversales
Fuelle lado rueda
Fuelle lado caja de velocidades
Fuelle rodamiento
MR295CLIO2-FR
20-EMBRAYAGE
Identification
Coupe

Ingrédients
Mécanisme - Disque
Butée - Fourchette
Présentations
Recommandations
Particularités
Implantation sur véhicule
GEP - vérin hydraulique
Capteur de vitesse engagée (726)
Accumulateur
Capteur de levier de vitesses (728)
Capteur vitesse véhicule (250)
Contacteur de capot moteur
Information vitesse moteur (120)
Calculateur (730)
Schéma électrique
Relais groupe électropompe (762)
Fonctionnement
Identification calculateur
Niveau de liquide hydraulique
Décharge de l’accumulateur
Apprentissage positions PF-PL
Apprentissage des vitesses
Apprentissage point nul électrovanne et position vérin
Lecture usure embrayage
Lecture date intervention Après-Vente
Ecriture date intervention Après-Vente
21-BOITE DE VITESSES MECANIQUE
Identification
21-BOITE VITESSES MECANIQUE
Rapports
21-BOITE DE VITESSES MECANIQUE
Capacité
Lubrifiants
Particularités
Ingrédients
Boîte de vitesses (Dépose - Repose)
Pignonnerie de 5ème sur véhicule
Joint de sortie de différentiel
Couple de tachymètre
23-TRANSMISSION AUTOMATIQUE MB
Crevé
Utilisation
Ingrédients
Vidange - Remplissage - Niveaux
Contrôle - Réglage potentiomètre
Pression d’huile
Crépine
Transmission automatique (Dépose - Repose)
23-TRANSMISSION AUTOMATIQUE AD4
Crevé
Utilisation
Ingrédients
Périodicité des vidanges
Vidange
Remplissage - Niveaux
Voyant défaut
Crépine
Distributeur hydraulique
Transmission automatique (Dépose - Repose)
Validation du pied à fond
Potentiomètre de charge
Calculateur électronique (119)
Contacteur multifonction (485)
Electrovannes
Particularités
Tachymètre
29-TRANSMISSIONS
Ingrédients
Transmissions transversales
Soufflet côté roue
Soufflet côté boîte de vitesses
Soufflet roulement
MR295CLIO3-EN
30-GENERAL
General operating principle of braking circuits
Dimensions of main braking component
Tightening torque (in daN.m)
Front axle geometry setting values
Rear axle geometry setting values

Measuring points
Under body height
Consumables
Brake fluid
Front anti-roll bar specifications
Rear torsion bar marking
Brake pipes and unions
Geometrie checking principle
Checking - Adjusting the front axle
Conventional braking system fault finding
Conventional braking system fault-finding
Conventional braking system - Bleeding
Bleeding the braking system
31-FRONT BEARING ELEMENTS
Lower arm
Lower arm ball joint
Brake pads
Brake Caliper
Brake disc
Brake discs
Stub axle carrier bearing
Stub axle carrier
Spring - Shock absorber assembly
Spring and Shock absorber
Anti roll bar
33-REAR BEARING ELEMENTS
Rear axle
Brake drum
Wheel cylinder
Wheel linings (drum)
Brake linings (drum)
Bearing
Shock aborber
Tubular rear axle anti-roll bar
Tubular rear axle half-shaft
Tubular rear axle bushes
Tubular rear axle suspension bars
Tubular rear axle underbody height
Arm bearings
35-ROADWHEELS AND TYRES
Specifications
36-STEERING ASSEMBLY
Axial ball joint
Manual steering box
Manual steering box anti-noise bush
Power assisted steering box
Steering rack thrust plunger
Steering column
Collapsible steering wheel shaft
37-MECHANICAL CONTROL COMPONENTS
Master cylinder
Brake servo
Air filter - Brake servo check valve
Handbrake control lever
Handbrake control
Brake hoses
Brake compensator
Clutch control cable
Clutch pedal
Clutch automatic wear take up system
External gear control
MR295CLIO3-ES
30-GENERALIDADES

Esquema de principio general de los circuitos de frenado
Constitución dimensiones elementos principales de frenado
Pares de apriete (en daN.m)
Valores de reglaje de los ángulos del tren delantero
Valores de control de los ángulos del tren delantero
Puntos de medida
Alturas bajo casco
Ingredientes
Líquido de freno
Características de las barras estabilizadoras delantera
Identificación de las barras de torsión traseras
Racores y canalizaciones de frenado
Principio de control de los ángulos
Control - Reglaje del tren delantero
Diagnóstico del frenado
Purga del circuito de frenado
31-ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS
Brazo inferior
Rótula de brazo inferior
Pastillas de freno
Estribo de freno
Disco de freno
Rodamiento de porta-manguetas
Porta-manguetas
Combinado muelle-amortiguador
Muelle y amortiguador
Barra estabilizadora
33-ELEMENTOS PORTADORES TRASEROS
Tren trasero
Tambor de freno
Cilindro receptor
Zapatas de freno (tambor)
Rodamiento
Amortiguador
Barra estabilizadora tren trasero tubo
Semi-brazo tren trasero tubo
Casquillos del tren trasero tubo
Barras de suspensión tren trasero tubo
Altura bajo casco tren trasero tubo
Soportes de brazos
35-RUEDAS Y NEUMATICOS
Características
36-CONJUNTO DIRECCION
Rótula axial
Caja de dirección manual
Casquilo anti-ruido de caja de dirección manual
Caja de dirección asistida
Empujador de dirección
Columna de dirección
Eje retráctil
37-MANDOS DE ELEMENTOS MECANICOS
Bomba de frenos
Servo-freno
Filtro de aire-válvula de retención del servo-freno
Palanca de mando del freno de mano
Mando del freno de mano
Flexibles de freno
Compensador de frenado
Cable de mando del embrague
Pedal de embrague
Recuperación automática del embrague
Mando externo de velocidades
MR295CLIO3-FR
30-GENERALITES
Schéma de principe général des circuits de freinage
Constitution dimensions éléments principaux freinage
Couples de serrage (en daN.m)
Couples de serrages (en daN.m)
Couples de serrage (en daN.m)
Liquide de frein
Caractéristiques des barres anti-dévers avant
Repérage des barres de torsion arrière
Raccords et canalisations de freinage
Purge du circuit de freinage
31-ELEMENTS PORTEURS AVANT
Bras inférieur
Rotule de bras inférieur
Garnitures de frein
Etriers de frein
Disques de frein
Roulement de porte-fusée
Porte-fusée
Combiné ressort - amortisseur
Barre anti-dévers
33-ELEMENTS PORTEURS ARRIERE
Train arrière
Disques de frein
Etriers de frein
Commande mécanique étrier de frein
Tambours de frein
Cylindre récepteur
Garnitures de frein (disque)
Garnitures de frein (tambour)
Roulement (disque)
Roulement (tambour)
Amortisseur
Barre anti-dévers
Demi-bras
Bagues
Barres de suspension
Hauteur sous coque
Paliers de bras
Barres de torsion
Barres de suspension
Paliers de bras
35-ROUES ET PNEUMATIQUES
Caractéristiques
36-ENSEMBLE DIRECTION
Rotule axiale
Boîtier de direction manuelle
Palier antibruit de boîtier de direction manuelle
Boîtier de direction assistée
Poussoir de direction
Colonne de direction
Axe rétractable
Pompe d’assistance mécanique de direction
Pompes d’assistance électrique de direction
Pompe d’assistance électrique de direction
37-COMMANDES D’ELEMENTS MECANIQUES
Maître-cylindre
Servofrein
Filtre à air - Clapet de retenue du servofrein
Pompe à vide d’assistance de frein
Levier de commande de frein à main
Commande de frein à main
Flexibles de frein
Compensateur de freinage
Câble de commande de débrayage
Pédale de débrayage
Rattrapage automatique de débrayage
Commande externe des vitesses
Commande à câble
38-SYSTEME HYDRAULIQUE A PILOTAGE ELECTRONIQUE
Antiblocage des roues
MR295CLIO6-EN
61-HEATING
General
Principle of operation
List of components
Wiring diagram
Fault finding
Distribution unit
Air blower unit
Radiator
Resistor unit
Control panel
Control cables
62-AIR CONDITIONING
General
Principle of operation
List of components units
Wiring diagram
Fault finding
Blower unit
Compressor
Condenser
Expansion valve
Drier bottle
Electric controls
MR295CLIO6-ES
61-CALEFACCION
Generalidades
Principio de funcionamiento
Repertorio de los órganos
Esquema eléctrico
Diagnóstico
Cajetín repartidor
Dispositivo de soplado de aire
Radiator
Caja de resistencias
Cuadro de mando
Cables de mando
62-AIRE ACONDICIONADO
Generalidades
Principio de funcionamiento

Repertorio de los órganos
Esquema eléctrico
Diagnóstico
Dispositivo de soplado de aire
Compresor
Condensador
Expansor
Bottela deshidratante
Mando eléctrico
MR295CLIO6-FR
61-CHAUFFAGE
Généralités
Principe de fonctionnement
Boîtier répartiteur
Dispositif de soufflage d’air
Radiateur
Boîtier de résistances
Tableau de commande
Câbles de commande
62-CONDITIONNEMENT D’AIR
Généralités
Principe de fonctionnement
Ingrédients
Adaptation R12 / R134a
Evaporateur
Motoventilateur habitacle
Compresseur
Niveau d’huile du compresseur
Tuyaux de liaison
Condenseur
Condenseurs
Condenseur
Détendeur
Bouteille déshydratante
Commande électrique
MR295CLIO8-EN
80-BATTERY
Special points
80-HEADLIGHTS

Light units
Direction indicators
81-REAR LIGHTING AND INTERIOR LIGHTING
Rear lights
81-EXTERNAL LIGHTING AND INTERIOR LIGHTING
Interior lights
Fuses
83-INTRUMENTS
Dashboard
Intrument panel
Fuel level sensor
84-CONTROLS - SIGNALLING
Windscreen wiper switch stalk
Windscreen wiper switch stalk and light control
Light control switch stalk
Starter switch
Switch on dashboard
Switch on door
Cigar lighter
85-WINDSCREEN WIPERS
Windscreen wiper
85-WINDSCREEN WIPER
Rear screen wiper
87-ELECTRIC ASSISTANCE APPARATUS
Relays
Windscreen wiper timer
88-HARNESS
Heated rear screen
MR295CLIO8-ES
80-BATERIA
Particularidades
80-FAROS DELANTEROS
Bloques ópticos
81-ILUMINACION TRASERA E INTERIOR
Luces traseras
Plafón
Fusibles
83-INTRUMENTOS CUADRO DE INTRUMENTOS
Tablero de bordo
Detector nivel de carburante
84-MANDOS - SEÑALIZACION
Manecilla limpiaparabrisas
Manecilla limpiaparabrisas y mando de luces
Manecilla mando de luces
Contactor de arranque
Contactor en tablero de bordo
Contactor en puerta
Encendedor
85-LIMPIAS
Limpiaparabrisas
Limpialuneta
87-APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA
Relés
Cadenciador de limpaparabrisas
88-CABLEADO
Luneta trasera térmica
MR295CLIO8-FR
80-BATTERIE
Particularités
80-PROJECTEURS AVANT
Blocs optiques
Feux indicateurs de direction
Feux antibrouillard
81-ECLAIRAGE ARRIERE ET INTERIEUR
Feux arrière
Plafonnier
82-AVERTISSEUR
Alarme
82-ANTIDEMARRAGE

Système antidémarrage TIR code fixe 1ère génération (V1)
Système antidémarrage TIR code évolutif 1ère génération (V1’)
Système antidémarrage TIR 2ème génération (V2)
Système antidémarrage CLE 1ère génération (V1)
Système antidémarrage CLE 2ème génération (V2)
83-INSTRUMENT TABLEAU DE BORD
Planche de bord
Tableau de bord
Tableau complémentaire
Ordinateur de bord auto-école
Sonde de niveau et de température d’huile
Pompe à essence / Jauge
84-COMMANDE - SIGNALISATION
Manette essuie-vitre
Manette commande des feux
Contacteur de démarrage
Contacteur sur planche de bord
Contacteur sur portière
Bruiteur de contacteur de feu de brouillard arrière
Allume-cigares
Boîtier auto-école
85-ESSUYAGE
Essuie-vitre avant
Essuie-vitre arrière

87-APPAREILLAGE D’ASSISTANCE ELECTRIQUE
Support Relais
Support relais auto-école
Cadenceur d’essuie-vitre
88-CABLAGE
Lunette arrière dégivrante
MR295CLIOMOTC3L-ES
10-CONJUNTO Y BAJOS DE MOTOR
GRUPO MOTOPROPULSOR
16-ARRANQUE - CARGA
ALTERNADOR
19-REFRIGERACION
RADIADOR
21-CAJA DE VELOCIDADES MECANICA
RELACIONES
30-GENERALIDADES
VALORES DE REGLAJE DE LOS ANGULOS DEL TREN DELANTERO
VALORES DE CONTROL DE LOS ANGULOS DEL TREN TRASERO
ALTURAS BAJO CASCO
CONTROL - REGLAJE DEL TREN DELANTERO
36-CONJUNTO DIRECCION
CAJA DE DIRECCION ASISTIDA
37-MANDOS DE ELEMENTOS MECANICOS
SERVOFRENO
80-FAROS DELANTEROS
BLOQUES OPTICOS
LUCES ANTINIEBLA
MR296CLIO4-EN
40-SPECIFICATIONS
Dimensions
40-GENERAL
Identifying the vehicle
Lifting methods
Desciption of parts (exploded views)
Opening clearances
List of symbols
Using the symbols
Jigging points
Jig fitting points
Collision diagnosis
Dimensions of lower structure
Lower structure dimensions
Repair bench
Repair benches
Front end checking jig
Special tooling references
41-LOWER STRUCTURE
Front end cross member assembly (A)
Front end assembly (B)
Side member closure panel (C)
Front side member front section (D)

Front side cross member (E)
Front side member rear section (F)
Front cross member under front seat (G)
Rear cross member under front seat (H)
Part body sill closure panel (I)
Tunnel strengthener (J)
Hand brake sheathing (K)
Central panel (L)
Centre floor panel (part cut) (L)
Part rear floor panel (rear part) (M)
Rear side member assembly (O)
Rear floor panel centre cross member (P)
Rear side member rail assembly (Q)
Rear towing ring (R)
Rear floor panel unit (S)
Front half unit (T)
42-UPPER FRONT STRUCTURE
Wing (A)
Front grille upper cross member (B)
Headlight carrier panel (C)
Cowl side panel (pillar lining) (D)
Front wheel arch (E)
Wheel arch assembly (F)
Part heater bulkhead (G)
Heater bulkhead (G)

Part windscreen aperture lower cross member (H)
Part bulkhead (I)
43-SIDE UPPER STRUCTURE
Windscreen aperture upright lining cut A (A)
Windscreen aperture upright lining cut B (A)
Windscreen aperture upright lining (A)
Part front pillar (B)
Front pillar lining (cowl side panel) (C)
B57 Body side (D)
B57 Body side (E)
C57 Body side (E)
B57 Body Top (F)
C57 Body Top (G)
Part Body sill (Front part) (H)
C57 Centre pillar strengtheper (I)
44-REAR UPPER STRUCTURE
B57 Complete rear wing (A)
B57 Complete rear wing (B)
B57 Complete rear quarter panel lining (C)
B57 Complete rear quarter panel lining (D)
B57 Part rear quarter panel lining (D)
C57 Complete rear wing (E)
C57 Part rear wing (F)
C57 Complete rear quarter panel lining (G)
C57 Part rear quarter panel lining (H)
External wheel arch (I)
End panel assembly (J)
Part end panel cross member (K)
Light mounting gusset (L)
Inner wheel arch (M)
45-BODY TOP
Roof - Cut A (A)
Complete roof (B)
Roof front cross member (C)
Roof rear cross member (D)
46-BODY PROTECTION
Wheel arch mud flap
47-SIDE OPENING ELEMENTS
Door hinges
Front door panel
Rear door panel
47-OPENING ELEMENTS OTHER THAN SIDE OPENING ELEMENTS
Bonnet
Bonnet lock
Bonnet opening control
Taigate
MR296CLIO4-ES
40-GENERALIDADES
Dimensiones
Identificación del vehículo
Medios de levantamiento
Designación de las piezas (despieces)
Juegos de los abrientes
Símbolos de las viñetas
Puntos de calibrado
Diagnóstico de colisión
Cotas de la estructura inferior
Banco de reparación
Gabarit de cara delantera
Referencias de los utillajes específicos
41-ESTRUCTURA INFERIOR
Travesaño extremo delantero ensamblado (A)
Fachada delantera ensamblado (B)
Cierre de larguero (C)
Parte delantera de larguero delantero (D)
Travesaño lateral delantero (E)
Parte trasera de larguero delantero (F)
Travesaño delantero bajo asiento delantero (G)
Travesaño trasero bajo asiento delantero (H)

Elemento de cierre de bajos de caja parcial (I)
Refuerzo de túnel (J)
Freno de funda del freno de mano (K)
Piso central (L)
Piso central (corte parcial) (L)
Piso trasero parcial (parte trasera) (M)
Larguero trasero ensamblado (O)
Travesaño central de piso trasero (P)
Larguero trasero ensamblado (Q)
Anillo de remolcado trasero (R)
Unit de piso trasero (S)
Semlbloque delantero (T)
42-ESTRUCTURA SUPERIOR DELANTERA
Aleta (A)
Travesaño superior de calandra (B)
Chapa porta-faros (C)
Paso de rueda (Forro de pie) (D)
Paso de rueda desnudo (E)
Paso de rueda ensamblado (F)
Tabique de calefacción parcial (G)
Tabique de calefacción (G)
Travesaño inferior de marco parcial (H)
Salpicadero parcial (I)
43-ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL
Forro de montante de marco Corte A (A)
Forro de montante de marco Corte B (A)
Forro de montante de marco (A)
Pie delantero parcial (B)
Forro de pie delantero (paso de rueda) (C)
Forro de pie (paso de rueda) (C)
Lado de caja B57 (D)
Lado de caja B57 (E)
Altos de caja B57 (F)
Altos de caja C57 (G)
Bajo de caja parcial (parte delantera) (H)
Refuerzo de pie medio C57 (I)
44-ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA
Anillo trasero completo B57 (A)
Anillo trasero parcial B57 (B)

Forro de custodia completo B57 (C)
Forro de custodia parcial B57 (D)
Anillo trasero completo C57 (E)
Anillo trasero parcial C57 (F)
Forro de custodia completo C57 (G)
Forro de custodia parcial C57 (H)
Paso de rueda exterior (I)
Faldón ensamblado (J)
Travesaño de faldón parcial (K)
Riostra soporte de luces (L)
Paso de rueda interior (M)
45-ALTOS DE CAJA
Techo corte A (A)
Techo completo (B)
Travesaño delantero de techo (C)
Travesaño trasero de techo (D)
46-PROTECCION DE CAJA
Guarda-barros de paso de ruedas
47-ABRIENTES LATERALES
Bisagras de puertas
Panel de puerta delantera
Panel de puerta trasera
48-ABRIENTES NO LATERALES
Capot delantero
48-MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES
Cerradura del capot delantero
Mando de apertura del capot
48-ABRIENTES NO LATERALES
Portón
MR296CLIO4-FR
40-TOLERIE
Eclaté
40-GENERALITES
Dimensions du véhicule
Identification du véhicule
Moyen de levage
Désignation des pièces (éclatés)
Désignation des pièces
Jeux des ouvertures
Légende des vignettes
Utilisation des vignettes
Point de pigeage
Diagnostic collision
Cotation de la structure inférieure
Banc de réparation
Gabarit de face avant
Références des outillages spécifiques
41-STRUCTURE INFERIEURE
Traverse extrême avant assemblée
Façade avant assemblée
Fermeture de longeron
Partie avant de longeron avant
Traverse latérale avant
Partie arrièere de longeron avant
Traverse avant sous siège avant
Elément de fermeture de bas de caisse partiel
Renfort de tunnel
Arrêt de gaine de frein à main
Plancher central
Plancher central (coupe partielle)
Plancher arrière partiel (partie arrière)
Longeron arrière assemblé
Traverse centrale de plancher arrière
Longeronnet arrièer assemblé
Anneau d'arrimage arrière
Unit de plancher arrière
Demi-bloc avant
42-STRUCTURE SUPERIEURE AVANT
Aile
Traverse supérieure de calandre
Tôle porte-phare
Côté d'auvent (doublage de pied)
Passage de roue nu
Passage de roue assemblé
Cloison de chauffage partielle
Cloison de chauffage
Traverse inférieure de baie partielle
Tablier partiel
43-STRUCTURE SUPERIEURE LATERALE
Doublure de montant de baie coupe A
Doublure de montant de baie coupe B
Doublure de montant de baie
Pied avant partiel
Doublage de pied avant (côté d'auvent)
Côté de caisse B57
Haut de caisse B57
Bas de caisse partiel (partie avant)
Renfort de pied milieu C57
44-STRUCTURE SUPERIEURE ARRIERE
Anneau arrière complet B57
Anneau arrière partiel B57

Doublure de custode complète B57
Anneau arrière complet C57
Doublure de custode complète C57
Passage de roue extérieur
Jupe assemblée
Traverse de jupe partielle
Gousset support de feu
Passage de roue intérieur
45-DESSUS DE CAISSE
Pavillon coupe A
Pavillon complet
Traverse avant de pavillon
46-PROTECTION DE CAISSE
Garde-boue de passage de roues
47-OUVRANTS LATERAUX
Charnières de portes
Panneau de porte avant
Panneau de porte arrière
48-OUVRANTS NON LATERAUX
Capot avant
Serrure de capot avant
Commande d'ouverture de capot
Hayon
MR296CLIO5-EN
50-GENERAL
Tooling
Products
51-MECHANISMS FOR SIDE OPENING ELEMENTS
Front and rear door window winder handle
Front door lock
External door handle
Front door window winder
Rear door lock
Rear door external handle
52-MECHANISMS FOR OPENING ELEMENTS OTHER THAN SIDE OPENING ELEMENTS
Tailgate lock
Tailgate counter balances
54-WINDOWS AND SCREENS
Windscreen
54-WINDOWS - SCREENS
Window in front door
Window in rear door
Small fixed window in rear door
Bottom of window in rear door
Rear screen
Side panel window
Rear screen
55-EXTERNAL PROTECTION
Front bumper
Rear bumper
Side protective strips
56-EXTERNAL FITTING
Front grille
Ventilation grille
External rear view mirror
57-LOWER INNER FIITINGS
Dashboard
MR296CLIO5-ES
50-GENERALIDADES
Utillaje
Productos
51-MECANISMOS DE ABRIENTES LATERALES
Manivela elevalunas de puertas AV y AR
Cerradura de puerta delantera
Empuñadura exterior de puerta
Elevalunas de puerta delantera
Cerrada de puerta trasera
Empuñadura exterior de puerta trasera
52-MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES
Cerrada de portón
Equilibradores de portón
54-CRISTALES
Parabrisas
Cristal de puerta delantera
Pequeño cristal fijo de puerta trasera
Bajo de cristal de puerta trasera
Luneta trasera
Cristal del panel lateral
55-PROTECCIONES EXTERIORES
Paragolpes delantero
Paragolpes trasero
Molduras de protección laterales
56-ACCERORIOS EXTERIORES
Rejilla de calandra
Rejilla de ventilación
Retrovisor exterior
57-ACCERORIOS INTERIORES INFERIORES
Tablero de bordo
MR296CLIO5-FR
50-MECANISME & ACCESSOIRES
Eclaté
Outillages
Produits
51-MECANISME D'OUVRANTS LATEREAUX
Manivelle lève-vitre porte avant-arrière
Serrure de porte avant
Poignée extérieure de porte
Lève-vitre de porte avant
Serrure de porte arrière
Poignées extérieure - Lève-vitre porte arrière
52-MECANISME D'OUVRANT NON LATERAUX
Serrure de hayon
Equilibreur de hayon
54-VITRAGE
Pare-brise
Vitre de porte avant
Vitre de porte arrière
Petite vitre fixe de porte arrière
Bas de vitre porte arrière
Lunette arrière
Vitre de panneau latéral
Vitre de custode ouvrante
55-PROTECTIONS EXTERIEURES
Pare-chocs avant
Pare-chocs arrière
Baguette de protection latérale
56-ACCESSOIRES EXTERIEURS
Grille de calandre
Grille de ventilation
Rétroviseurs extérieur
57-ACCESSOIRES INTERIEURS INFERIEURS
Planche de bord
MR296CLIO6-EN
64-BODYWORK SEALING
Body side upper seal
66-WINDOW SEALING
Front door frame seal
Front door frame slide channel
Rear door frame seal
Rear door inner rubbing strip
MR296CLIO6-ES
64-ESTANQUIDAD DE CAJA
Junta superior del costado de caja
66-ESTANQUIDAD DE CRISTALES
Junta de encuadramiento de puerta delantera
Junta de encuadramiento de puerta trasera
Lamelunas interior de puerta trasera
MR296CLIO6-FR
64-ETANCHEITE & INSONORISATION
Eclaté
64-ETANCHEITE DE CAISSE
Joint supérieur de côté de caisse
66-ETANCHEITE DE VITRE
Joint -Lécheur-extérieur intérieur porte avant
Coulisseau de porte avant
Joint d'encadrement de porte arrière
Lécheur INTERIEUR de porte arrière

MR296CLIO7-EN
71-BODY INTERNAL TRIM
Front and rear door inner handle
71-BODY INNER TRIM
Front side inner trim mountings
71-BODY INTERNAL TRIM
Centre pillar upper trim
71-BODY INNER TRIM
Front, centre and rear pillar lower trim
Front pillar upper trim
72-SIDE OPENING ELEMENTS TRIM
Front door trim
Rear door trim
73-TRIM FOR OPENING ELEMENTS OTHER THAN SIDE OPENING ELEMENTS
Bonnet trim
75-FRONT SEAT FRAMES AND SLIDEWAYS
Complete front seat
Seat slideways
76-REAR SEAT FRAMES AND SLIDEWAYS
Complete seatback
77-FRONT SEAT TRIM
Seat trim
Seatback trim
78-REAR SEAT TRIM
Seat trim
Seatback trim
MR296CLIO7-ES
71-GUARNECIDO INTERIOR DE CAJA
Empuñadura interior de puerta delantera y trasera
Fijaciones guarnecidos interiores del lado de caja
Guarnecidos superior del pie medio
Guarnecidos inferior del pie delantero, medioy trasero
Guarnecidos superior de pie delantero
72-GUARNECIDO DE ABRIENTES LATERALES
Guarnecido de puerta delantera
Guarnecido de puerta trasera
73-GUARNECIDO DE ABRIENTES NO LATERALES
Guarnecido de capot delantero
75-ARMADURAS Y DESLIZADERAS ASIENTOS AV
Asiento delantero completo
Deslizaderas de asiento
76-ARMADURAS Y DESLIZADERAS ASIENTOS AR
Respaldo completo

77-GUARNECIDO DE ASIENTO DELANTERO
Guarnecido de cojín
Guarnecido de respaldo
78-GUARNECIDO DE ASIENTO TRASERO
Guarnecido de cojín
Guarnecido de respaldo
MR296CLIO7-FR
71-GARNISSAGE INTERIEUR DE CAISSE
Poignée intérieure de porte avant et carrière
Fixations garnitures intérieures côté de caisse
Garniture supérieure de pied milieu
Garniture inférieure pied avant milieu et arrière
Garniture supérieure de pied avant
72-GARNISSAGE D'OUVRANTS LATERAUX
Garniture de porte avant
Garniture de porte arrière
73-GARNISSAGE D'OUVRANTS NON LATERAUX
Garniture de capot avant
75-ARMATURES ET GLISSIERES DE SIEGES AVANT
Siège complet avant
Glissière de siège
76-ARMATURES ET GLISSIERES DE SIEGES ARRIERE
Dossier complet
77-GARNISSAGE DE SIEGE AVANT
Garniture d'assise
Garniture de dossier
78-GARNITURE DE SIEGE ARRIERE
Garniture d'assise
78-GARNISSAGE DE SIEGE ARRIERE
Garniture d'assise
Garniture de dossier
MR296CLIOC575C57D-EN
55-EXTERNAL PROTECTION
Front bumper
Front bumper shield
56-EXTERNAL ACCESSORIES
Rear spoiler
Bonnet ventilation grille
75-FRONT SEAT FRAMES AND SLIDES
Complete front seat
Seat slides
77-FRONT SEAT UPHOLSTERY
Seat cushion upholstery
Seat back upholstery
78-REAR SEAT UPHOLSTERY
1/3 - 2/3 Seat cushion upholstery
MR296CLIOC575C57D-ES
55-PROTECCIONES EXTERIORES
Paragolpes delantero
56-ACCESORIOS EXTERIORES
Elementos aerodinámico trasero
Rejilla de aireación del capot delantero
75-ARMADURAS Y DESLIZADERAS DE ASIENTOS DELANTEROS
Asiento delantero completo
Deslizaderas de asiento
77-GUARNECIDO DE ASIENTOS DELANTEROS
Guarnecido del cojín
Guarnecido del respaldo
78-GUARNECIDO DEL ASIENTOS TRASERO
Guarnecido del cojín 1/3 2/3
Guarnecido del respaldo 1/3 2/3
MR296CLIOC575C57D-FR
55-PROTECTIONS EXTERIEURES
Pare-chocs avant
Bouclier avant
56-ACCESSOIRES EXTERIEURS
Eléments aérodynamique arrière
Grille aération de capot avant
75-ARMATURES ET GLISSIERES DE SIEGES AVANT
Siège complet avant
Glissière de siège
77-GARNISSAGE DE SIEGE AVANT
Garniture d'assise
Garniture de dossier